Я кардинально не погоджуюся, коли хтось лякає Україну Трампом.
— Петро Порошенко (@poroshenko) November 6, 2024
Як президент, я працював з адміністрацією Трампа з перших днів його каденції в 2016 році до травня 2019 року.
Одне з перших рішень Трампа — передати Україні летальну зброю, яку ми чекали з 2014 року. Джавеліни… pic.twitter.com/PtFwYCLymz
Page Summary
Expand Cut Tags
No cut tags
Style Credit
- Style: Elegant Notebook for Gold Leaf by
- Resources: Yusuke Kamiyamane and Atle Mo
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 07:47 (UTC)Я помню, так и было.
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 08:12 (UTC)Так
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 08:18 (UTC)Вчера на дриме двух икспёрдов по тому что думает Трамп и что сделает трамп почитал.
Аргументы там адамантиевые...
И такая вонь стоит... И вой...
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 08:19 (UTC)Телепаты, наверное! :)
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 08:36 (UTC)Так не у всех этих икспёрдов тилипня тилипается )))
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 09:06 (UTC)Тилипня-то как раз тилипаецца :), с другим вот проблемы...
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 09:45 (UTC)(no subject)
Date: 7 Nov 2024 14:33 (UTC)Ну вот ЗАЧЕМ ты это написал????? Теперь я почему-то задумался о длине своего языка, и как бы это измерить(другой орган измерить гораздо проще). Кстати , насчет "dick" — знакомый как-то рассказывал, что видел в Лондоне паб с вывеской "Dirty dicks". Поскольку в англ языке может быть несколько значений одного слова, то на претензии хозяин паба может легко "срезаться" — мол, "это другое" — ну, что-то вроде "нечестные детективы" или еще что-то в этом роде.
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 14:50 (UTC)В Тель-Авиве одно время был более однозначный паб "Лехебенемат".
ЗЫ. "Лех" — "иди".
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 14:57 (UTC)О, заодно проверю свои зачаточные знания иврита(кроме "монешма — беседер"). Кажется, "меркава" — это колесница. А "лехти здаен" — вроде какой-то мат.
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 15:41 (UTC)"Лех тиздаен" :). Наверное, наиболее точно на русский переводится как "отъебись"? Но я тот ещё знаток иврита, увы :)
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 16:06 (UTC)Тю, а когда "молотком по пальцу"? Когда спотыкаетесь, что говорите?
Я, например, после долгого сотрудничества с немцами , в таких случаях говорил "шайзе!".
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 16:09 (UTC)Fuck, разумеется. Увы, ивритские ругательства скорее забавны, чем применительны в таких ситуациях. Ну куда с "заИн бэ-Аин" (хуем в глаз) в такой ситуации ругаться? Голландские тоже так себе. Так что английские или действительно иногда немецкие.
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 17:16 (UTC)(no subject)
Date: 8 Nov 2024 02:37 (UTC)О, опять же проверю свои знания арабского. В институте был одногруппник — сириец, который научил меня этому(могу ошибаться) — "рохгелехери шармута кыссымах!".
(no subject)
Date: 7 Nov 2024 14:59 (UTC)(no subject)
Date: 7 Nov 2024 15:40 (UTC)Бггг, я туда немало захаживал, хотя в последнее время перешел на Pascucci :)
(no subject)
Date: 8 Nov 2024 20:25 (UTC)